Moderator: łowcy trolli
Malis napisał(a):Grzechu, a może "w Solas"?
Ludzix napisał(a):Proponuję Athrah.
Ludzix napisał(a):Co do odmiany, słowa Midgaard również teoretycznie nie powinno się odmieniać (przy okazji zabłysnę wiedzą że to po skandynawsku (...))
muzgus napisał(a):(...) kakao, radio, studio są w wielu słownikach poprawnej polszczyzny uważane za odmienne.
Khrell napisał(a):A czy Lam powiedział że są nieodmienne? Powiedział tylko że jedynie wyrazów obcych nie da się odmienić, nie napisał, że wszystkich.
Sławomir - a mówisz: tu nie ma radio?
Lam napisał(a):Ani z wymową, wiadomo przecież, że wymawia się "Sajlas" :)
silos (słownik języka polskiego)
[wym. s-ilos] rz. mnż I, D. -u
1. ‘zbiornik do kiszenia pasz i ich przetrzymywania’
2. ‘zbiornik przeznaczony do przytrzymywania sypkich materiałów budowlanych potrzebnych na placu budowy’
3. ‘komora do przetrzymywania, wietrzenia, suszenia ziarna’
silos (słownik wyrazów obcych)
(hiszp. lm. od silo ‘spichrz zbożowy’)
1. komora służąca do przechowywania, wietrzenia oraz dosuszania ziarna.
2. zbiornik częściowo zagłębiony w ziemi lub ustawiony na jej powierzchni przeznaczony do zakiszania pasz soczystych i przechowywania kiszonek.
3. stały lub przenośny zbiornik służący do przechowywania sypkich materiałów budowlanych.
Grzechu napisał(a):ironia?
słownik allwords.com napisał(a):silo
noun silos
1. A tall round airtight tower for storing green crops and converting them into silage.
2. An underground chamber housing a missile ready for firing.
Etymology: 19c: Spanish, from Latin sirus, from Greek siros pit.
Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 3 gości